More updates ... been seven month now with three more to go before she returns home in May.
She leaves for the 26-day north India trip in 12 hours. Only 13 of them this time.
Here is a recent blog on language
February 6 - 21st:
What you may or may not know, is that when exchange students from different countries spend enough time together they create a really great language of their own.
The staple language is English. We all speak English fluently, and use English in India. But of course, Indian English is MUCH different than Western English. We have made the term "Hinglish". The words most commonly used differently in Hinglish compared with English are "Only" "Properly" "perfectly" "itself" and just a different sentence structure. A standard conversation with me and an Indian would be:
"From which country you have come from?"
"Canada."
"Oh, Canada, itself?"
"Yes Canada, itself."
"And what day does your birthday fall on?"
"June **th."
"Oh, June only?"
"Yes, June only."
"And have you taken your lunch properly?"
"Yes. I have taken my lunch properly."
... and so on.
Next major language is Hindi. In Maharashtra, Hindi is widely used. Obviously, living in a different country for seven months you are bound to pick up a few words. But since Hindi isn't necessary to surviving in India, we haven't learned how to make proper sentences.
And other than Hinglish at it's best, we use a few German and French words American and Canadian slang, plus one word of Marathi "F u kta" which means "only", but when I say it, it sounds...a lot cruder than it's suppose to. Meanwhile, Chris and I try to remember the Japanese that we picked up from one class and me from watching too many anime shows as a child.
SO. A conversation between us would looks something like
Anais: Guys! Let's chalo! (Hindi for "Come on" or "Let's go")
Me: Ek(One in Hindi) second, let me get some khana khana (Hindi for food)
Anais: Only take tora tora (Hindi phrase for "a Little bit")
me: "Fukta chotti (Hindi for small) amounts?"
Chris: Where are we chalo-ing to?
Franzi: The mall
Chris: The mall, itself?
Anais: The mall, only??
Me: The mall, properly?
Franzi: The mall, perfectly. We'll take lunch over there, then go for some masti(Hindi for fun)
Me: Thik Hai(Hindi for okay) I'm Bas(Hindi for "Enough" or "Stop")that anana(Pineapple in French, German AND Hindi) was schiessy German origin, but...slang...
Franzi: Hogya?(Hindi for "Finished")
Me: Hogya. Bas. Chalo.
...I'm not sure what that will mean you if you aren't an exchange student in India...but this specially language has become much apart of my life. Along with the hand gestures. I'm not sure if I could explain those to you.